How the pandemic has widened the opportunity to take translated literature to readers

The fear and uncertainty created by the deadly invisible pathogen permeated at first our public spaces and our physical boundaries and then, slowly but perceptibly, our homes, our conversations, our skins, our souls, and our hopes. For a while, it seemed as if survival was the only mother tongue in a country of more than [...]

By |2020-10-27T14:29:27+00:00October 27th, 2020|India, Indian Novels Collective, Literature, Translation|0 Comments

Wizard battles and demon circles revealed in newly translated Christian texts

Have you ever heard the story of a wizard battle that supposedly took place when an early church was constructed? Or how about the story of a border guard who defied King Herod's orders and spared Jesus' life? Scholars have now translated these and other "apocryphal" Christian texts (stories not told in the canonical bible) [...]

By |2020-10-07T13:59:25+00:00October 7th, 2020|Religious texts, Translation|0 Comments

Emotions Get Lost In Translation, A New Study Finds

Researchers find that different languages express emotions differently although they may be translated to the same word, implying the need for greater emphasis on communication in cultivating collaboration across global teams. Today more than ever we are living in a world where the distance between time and space has been made shortened due to the [...]

By |2020-01-04T15:17:04+00:00January 4th, 2020|Language, Translation|1 Comment

Found in translation: How 57 different languages have interpreted Charlotte Brontë’s ‘Jane Eyre’

Translators are the unsung heroes of literature. Or, to be fair, largely unsung – they have a share in the International Booker Prize which recognises author and translator, who divide the 50,000-pound prize money and there is International Translation Day on September 30. It’s a chance to celebrate the small presses which publish translated novels [...]

By |2019-10-03T11:56:03+00:00October 3rd, 2019|Charlotte Brontë, Jane Eyre, Translation|0 Comments

Machine learning has been used to automatically translate long-lost languages

In 1886, the British archaeologist Arthur Evans came across an ancient stone bearing a curious set of inscriptions in an unknown language. The stone came from the Mediterranean island of Crete, and Evans immediately traveled there to hunt for more evidence. He quickly found numerous stones and tablets bearing similar scripts and dated them from [...]

By |2019-07-01T15:18:53+00:00July 1st, 2019|Language, Machine learning, Translation|0 Comments

Hidden meanings: Using artificial intelligence to translate ancient texts

The ancient world is full of mystery. Many mysteries, in fact. Many mysteries indeed. Who built the monolithic and megalithic structures found all over the world? Why did they build them? How did they build them? What technology did they use? And perhaps most importantly from the point of view answering all the other questions: [...]

‘Untranslatable’ words tell us more about English speakers than other cultures

When the word “hygge” became popular outside Denmark a few years ago, it seemed the perfect way to express the feeling of wrapping yourself up in a crocheted blanket with a cosy jumper, a cup of tea and back-to-back episodes of The Bridge. But is it really only the Danes, with their cold Scandinavian evenings, [...]

By |2018-08-10T10:38:41+00:00August 10th, 2018|English language, Translation, Words|0 Comments

Welcome To The Era Of Big Translation

Despite the increasing ability to reach foreign customers, the lack of quality translation methods is still the most challenging aspect of global expansion. Currently, even using the most advanced software services are an expensive, complicated, and inaccurate process. The result is that too often, businesses sacrifice millions of dollars in profit because marketing to global [...]

By |2018-07-22T16:55:03+00:00July 22nd, 2018|Language, Translation|0 Comments

Artificial intelligence goes bilingual—without a dictionary

Automatic language translation has come a long way, thanks to neural networks—computer algorithms that take inspiration from the human brain. But training such networks requires an enormous amount of data: millions of sentence-by-sentence translations to demonstrate how a human would do it. Now, two new papers show that neural networks can learn to translate with [...]

Historically, men translated the Odyssey. Here’s what happened when a woman took the job

The Odyssey is about a man. It says so right at the beginning — in Robert Fagles’s 1996 translation, for example, the poem opens with the line, “Sing to me of the man, Muse, the man of twists and turns.” In the course of the poem, that man plots his return home after fighting the [...]

By |2018-02-22T00:27:09+00:00November 21st, 2017|Homer, The Odyssey, Translation|0 Comments